5月13日はメイストーム・デー


メイストーム・デー

本日5月13日は「メイストームデー(May Storm Day)」なんですか、それは。語呂合わせでもないですしね。はい、メイストームとは「5月の嵐」のこと。バレンタインデーから3ヶ月、片思いが実って付き合い始めた二人も、そろそろお互いのことがわかってきた頃。てことで、五月の嵐のように突然にさりげなく別れを切り出すのに絶好の日ですよ。ってことらしいけど、なんのこっちゃい!

別れ話をしよう

なんで3ヶ月か?

そもそもなんで、バレンタインデー(まぁ、付き合い始めてからという意味でね)から3ヶ月かと言えば、一応の理由もあるようで。それが「八十八夜の別れ霜」って言葉から来ているそう。デジタル大辞泉によると、

《「八十八夜」は、立春から88日目。陽暦の5月2日頃》八十八夜の頃に降りる霜。この季節の最後の霜で、これ以後は降りないとされる。

とのこと。お互いが霜としてくっ付いていても、88日が過ぎることには霜は溶けちゃって、それ以降は再び相見えることはないですよ。ってか。もてない人が考えたんでしょうかねぇ。
まぁ、そんなわけで、バレンタインデーから88日後(89日目)の5月13日が別れるのに最適な(最適ってあるのか?)「メイストームデー」というわけなんですって。

ただし、八十八夜は立春から88日目(87日後)なんですけどね、もう、なんだよ昨日じゃん!

日本語なのか?

ところで、この「メイストーム」って英語のように聞こえますが、実は和製英語。まぁ、そりゃそうだよね。だって、4月後半から5月にかけて大風が吹く現象は、日本を前提にしたものだもの。英語圏では意味はまるで通じないので、気をつけましょう。

和製英語ではないけれど、ちょっと日本語がおかしな方といえば、彼女。モデルでタレントの滝沢カレンさんが本日5月13日の誕生日。「全力!脱力タイムズ」見てますか?この番組の中のコーナー「THE 美食遺産」、これめっちゃ面白いんですよ。カレンさんがナレーションをしているんですけど、漢字は読めないわ、カタカナもかなり怪しい。ハーフ顔なんですけど、英語もダメみたいですよね。
そんなおバカタレント風の彼女ですけど、一瞬で人を四文字熟語で例えたり、即興で長い詩を詠んだりと、そのセンスと語彙力はなかなか素敵なんですよね。確かに日本語を普通に話すのは苦手かもしれないですけど、頭の回転は速くで賢い子だと思いますよ、僕は。

これ、面白そう。ちょっと欲しいです。

滝沢カレンダー ~働く人間は、まいにち美しい~ ([実用品])

はい、そんなこんなで今日は他にもこんな日で、昨年は「カクテルの日」を紹介しましたよ。

<B>
<SPONSORD LINK>
ダニ・ハウスダストにふとんクリーナーレイコップ


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です